潮汕文化

和粤语一样微信可以翻译潮汕话了,并无客家话
大气小鱼HNjXHR
0赞
2025-11-21

微信现在能把潮汕话自动翻译成普通话了。

这消息一出来就炸开了锅。大家开始把聊天截图、操作视频和测试结果往处一扔——群里有人长按一条潮汕话语音,点“翻译”,屏幕上马上跳出普通话文字;也有人先把语音转成文字,再让系统翻译,整个流程显得顺手得很。大家普遍感觉这次不是随便改个小功能,而是把潮汕话正式放进了可翻译方言的阵营里。

用户的反应是传播的主力。有人说,公司群里再也不用老是找会潮汕话的同事掰着耳朵听语音了,直接把长语音转成文字扫一眼就行;也有人笑着说,以后能把“妈”的语音消息变成可查阅的文字,不用每回都去央求别人帮忙听;还有家庭群里的长语音,终于有办法快速看内容,不用点开一个又一个语音。评论区不乏半开玩笑的留言:外来媳妇要轻松点了,婆婆的口音也能看懂。这样接地气的例子不少,点赞和讨论很快把这个功能推热了。

技术层面上,很多人做了实测。短句、常见日常用语的识别率一般能到八成左右,像“吃饭没”“到了没”“要不要回去”这种短句识别得挺稳;但遇到潮汕的顺口溜、俚语或带明显片区口音的长句,识别率会降到七成左右,有时会“卡壳”,普通话文字的断句不对或词义偏差。测试者们总结出一个规律:句子越长、词越少见,准确率越低;不同片区的发音差异也会让系统犯迷糊。开发团队表示还在持续优化模型,针对生僻词和口音做调参。

功能的使用也不复杂。收到方言语音时,点语音条右侧的“转文字”就能把语音变成文字;如果自己发语音,按住说完后向右滑到“转文字”就能看到转录结果。要直接把潮汕话翻成普通话,可以长按消息选“翻译”,或者在聊天设置里打开“自动翻译收到的消息”,遇到方言语音就自动处理。说明里还有演示,基本上试一次就能上手。

需要注意的是,要先把微信更新到最新版本才能体验。测试显示,iOS 和安卓用户把微信升到当前版本(8.0.65)后,就能看到潮汕话翻译这个选项。公开资料还能看见,微信之前已经支持粤语的语音转文字和翻译,粤语那块相对成熟;这次把潮汕话加入,算是对方言支持的延伸。除了方言翻译,微信本来支持多种语言互译和语音转文字,名单里有简体中文、繁体(台湾)、繁体(香港)、英语、日语、俄语、泰语、越南语、阿拉伯语、土耳其语、德语、法语等。

功能上线后,不少人开始“喊话”微信:能不能把更多家乡话也加进来。留言里关于本地方言的呼声不少。官方也提到会继续收集用户语音样本来提高覆盖面和识别率,所以如果你愿意参与测试,说不定能让自家口音在系统里“站队”。

另外,随新版说明一起被翻出来的还有视频通话里藏着的几处小调整。有人更新后顺手翻了视频通话和语音的设置,发现了几处便捷操作,大家就开始研究谁找到了什么新花样。想试试方言翻译的,更新后把这些功能都翻一翻,说不定会有小惊喜。

消息的传播来源主要是媒体报道和大量用户的实测分享。对那些家里常收到长语音、不想逐条听却怕漏信息的人来说,这一轮更新确实挺实用。要不要去更新试试?你会先拿哪条语音来试?留言说说看。

赞助商连接
3D开发
百度搜寻:《和粤语一样微信可以翻译潮汕话了,并无客家话
如本文侵权,请把本文相对应的原创链接及文章作者证明发至邮箱service@yuetol.com,核实后本站即删除。



相关话题Tags


相关内容


网友回应 更多回应(0) 进入可赞踩

发表回应
默认免登陆匿名发表
   

粤村镇点击此处一分钟即可智能化为您的村/镇 开通「某某村之窗」!其他类型注册:粤人 | 粤机构 | 公司